The Yoga Sutras of Patañjali

Three translations collated by Amy Wieliczka

I've collated here three different transliterations, sutra translations, and word translations presented by three texts: Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar, The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard, and The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant. We studied these translations over the course of the Sadhana Studies program at Adeline Yoga. Currently, this site only includes those sutras studied during the course of the program. The Devanagri is from Yoga Sutra Study.

I am not a Sanskrit scholar, and this site is not meant to reproduce the commentary established in these three texts. I have simply provided a space to view these translations side-by-side for the purpose of comparative analysis. In the creation of this site, I have endeavored to maintain the integrity of these three sources. If you spot an error, or are interested in more information, please contact me.

In the Sadhana Studies Program, we followed this progression of study:
 • Sutra 1.1 - Introduction
 • Sutras 1.2-1.11 - The Five Fluctuations
 • Sutras 2.29-2.45 - The Yamas and the Niyamas
 • Sutras 1.12-1.16 - Abhyasa and Vairagya
 • Sutras 1.20-1.21, 1.30-1.32 - The Nine Antarayas
 • Sutra 2.1
 • Sutras 1.32-1.39 - Citta Parikarma practices

To navigate quickly to a particular Sutra, please use your browser's find function (ctrl+f) then search for a particular number (1.12, for example). Word translations currently only available on desktop versions.

1.1

अथ योगानुशासनम्॥१॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

atha yogānuśāsanam

With prayers for divine blessings, now begins an exposition of the sacred art of yoga.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

atha yoga-anuśāsanam

Now the teachings of classical Yoga are being initiated.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

atha yogānuśāsanam

Now, the teachings of yoga [are presented].

atha: now, auspiciousness, a prayer, a blessing, benediction, authority, a good omen
yogānuśāsanam: advice, direction, order, command, instructions, guide given in procedural form, Thus it means guidance in the codes of conduct which are to be observed, and which form the base from which to cultivate one's ethical and spiritual life.
atha: now/then, blessing, auspicious omen
yoga: concentration, contemplation
anuśāsanam: exposition, instruction
atha: now
yoga: yoga
anuśāsanam: teachings

1.2

योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥२॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

yogaḥ cittavṛtti nirodhaḥ

Yoga is the cessation of movements in the consciousness.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

yogaś citta-vṛtti-nirodhaḥ

Yoga is the cessation of the fluctuations of consciousness.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

yogaś citta-vṛtti-nirodhaḥ

Yoga is the stilling of the changing states of the mind.

yogaḥ: union or integration from the outermost layer to the innermost self, that is, from the skin to the muscles, bones, nerves, mind, intellect, will, consciousness, and self
citta: consciousness,, which is made up of three factors: mind (manas), intellect (buddhi), and ego (ahaṁkāra). Citta is the vehicle of observation,, attention, aims and reason; it has three functions, cognition, conation or volition, and motion
vṛtti: state of mind, fluctuations in mind, course of conduct, behaviour, a state of being, mode of action, movement, function, operation
nirodhaḥ: obstruction, stoppage, opposition, annihilation, restraint, control, cessation
Yoga: concentration
citta: consciousness
vṛtti: fluctuation, modification
nirodha: control, cessation, stilling, restraining
yogaḥ: yoga
citta: the mind
vṛtti: fluctuation, state
nirodhaḥ: restraint, control

1.3

तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम्॥३॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

tadā draṣṭuḥ svarūpe avasthānam

Thus, the seer dwells in his own true splendour.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

tadā draṣṭuḥ sva-rūpe'vasthānam

At that time the spiritual Self abides in its original nature.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

tadā draṣṭuḥ svarūpe 'vasthānam

When that is accomplished, the seer abides in its own true nature.

tadā: then, at that time
draṣṭuḥ: the soul, the seer
svarūpe: in his own, in his state
avasthānam: rests, abides, dwells, resides, radiates
tadā: then
draṣṭu: Seer (the power of consciousness)
sva-rūpa: own form
avasthāna: abiding, grounded
tadā: then, at that point
draṣṭuḥ: of the seer, of the soul
svarūpe: in its own real essential nature
avasthānam: abiding, remaining, being absorbed in

1.4

वृत्तिसारूप्यमितरत्र॥४॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

vṛtti sārūpyam itaratra

At other times, the seer identifies with the fluctuating consciousness.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

vṛtti-sārūpyam itaratra

At other times, the Seer appears to take on the form of the fluctuations of consciousness.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

vṛtti-sārūpyam itaratra

Otherwise, at other times, [the seer] is absorbed in the changing states [of the mind].

vṛtti: behaviour, fluctuation, modification, function, state of mind
sārūpyam: identification, likeness, closeness, nearness
itaratra: at other times, elsewhere
vṛtti: fluctuation, modification
sārūpya: with form
itaratra: at other times
vṛtti: fluctuation
sārūpyam: identification
itaratra: otherwise, at other times

1.5

वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टाक्लिष्टाः॥५॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭā akliṣṭāḥ

The movements of consciousness are fivefold. They may be cognizable or non-cognizable, painful or non-painful.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭa akliṣṭāḥ

The fluctuations of the mind-field are of five kinds; these are of either a painful, afflicted nature or a non-painful, non-afflicted nature.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ

There are five kinds of changing states of the mind, and they are either detrimental or nondetrimental [to the practice of yoga].

vṛttayaḥ: movements, modification
pañcatayyaḥ: fivefold
kliṣṭā: afflicting, tormenting, distressing, painful
akliṣṭāḥ: untroubling, undisturbing, unafflicting, undistressing, pleasing
vṛtti: fluctuations
pañca: fivefold
kliṣṭā: tainted, afflicted, painful
akliṣṭā: pure, non-afflicted, non-painful
vṛttayaḥ: the changing states of mind
pañcatayyaḥ: fivefold
kliṣṭā: detrimental, harmful, damaging, afflicted
akliṣṭāḥ: nondetrimental, unafflicted

1.6

प्रमाणविपर्ययविकल्पनिद्रास्मृतयः॥६॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

pramāṇa viparyaya vikalpa nidrā smṛtayaḥ

They are caused by correct knowledge, illusion, delusion, sleep, and memory.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

pramāṇa-viparyaya-vikalpa-nidrā-smṛtayaḥ

The mental processes of the human being fall under five categories: right knowledge, wrong and illusory knowledge, abstraction, sleep, and memory.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

pramāṇa-viparyaya-vikalpa-nidrā-smṛtayaḥ

[These five vṛttis are] right knowledge, error, imagination, sleep, and memory.

pramāṇa: valid knowledge, experienced knowledge, correct knowledge which is studied and verified, proof, or evidence
viparyaya: inverted, perverse, contrary
vikalpa: doubt, indecision, hesitation, fancy, imagination, or day-dreaming
nidrā: sleep, a state of emptiness
smṛtayaḥ: memory
pramāṇa: right knowledge
viparyaya: misconception, wrong knowledge
vikalpa: conceptualization, logical construction
nidrā: sleep
smṛti: memory
pramāṇa: epistemology, source of right knowledge
viparyaya: error
vikalpa: imagination, fancy
nidrā: sleep
smṛtayaḥ: memory

1.7

प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि॥७॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

pratyakṣa anumāna āgamāḥ pramāṇāni

Correct knowledge is direct, inferred or proven as factual.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

pratyakṣa anumāna āgamāḥ pramāṇāni

The sources of right knowledge are: direct perception, inference and authoritative testimony

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni

Right knowledge consists of sense perception, logic, and verbal testimony.

pratyakṣa: direct perception
anumāna: inference
āgamāḥ: traditional sacred texts or scriptural references, a person who is a scriptural authority and whose word can be relied on
pramāṇāni: kinds of proof
pratyakṣa: direct perception
anumāna: inference
āgamā: authoritative testimony
pramāṇa: right knowledge, valid cognition
pratyakṣa: sense perception
anumāna: inference, logic
āgamāḥ: testimony, verbal communication
pramāṇāni: epistemology

1.8

विपर्ययो मिथ्याज्ञानमतद्रूपप्रतिष्ठम्॥८॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

viparyayaḥ mithyājñānam atadrūpa pratiṣṭham

Illusory or erroneous knowledge is based on non-fact or the non-real.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

viparyayo mithyā-jñānam atad-rūpa-pratiṣṭham

Illusion is wrong knowledge. Viparyaya is the general name for all forms of incorrect knowledge (knowledge based on an illusory form).

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

viparyayo mithyā-jñānam atad-rūpa-pratiṣṭham

Error is false knowledge stemming from the incorrect apprehension [of something].

viparyayaḥ: perverse, unreal
mithyājñānam: illusory knowledge
atadrūpa: not in its own form
pratiṣṭham: occupying, standing, seeing, beholding
viparyaya: wrong knowledge
mithyā: false
jñāna: knowledge
atad: not that
rūpa: form
pratiṣṭha: base on, formed of
viparyayaḥ: error
mithyā: false
jñānam: knowledge
atat: not that, incorrect
rūpa: form
pratiṣṭha: established in

1.9

शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः॥९॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

śabdajñāna anupātī vastuśūnyaḥ vikalpaḥ

Verbal knowledge devoid of substance is fancy or imagination.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

śabda-jñāna-anupātī vastu-śūnyo vikalpaḥ

Logical construction and abstraction are based on verbal knowledge devoid of a real object.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

śabda-jñānānupātī vastu-śūnyo vikalpaḥ

Imagination consists of the usage of words that are devoid of an actual object.

śabdajñāna: verbal knowledge
anupātī: followed in sequence, pursued, phased in regular succession
vastuśūnyaḥ: devoid of things, devoid of substance or meaning
vikalpaḥ: imagination, fancy
śabda: sound
jñāna: knowledge
anupātin: following
vastu: object, thing
śūnya: without
vikalpa: conceptualization
śabda: words
jñāna: knowledge
anupāti: resulting from, followed in sequence
vastu: actual object
śūnyaḥ: devoid of
vikalpaḥ: conceptualization, fancy, imagination, here: figurative language

1.10

अभावप्रत्ययालम्बना वृत्तिर्निद्रा॥१०॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

abhāva pratyaya ālambanā vṛttiḥ nidrā

Sleep is the non-deliberate absence of thought-waves or knowledge.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

abhāva-pratyaya-ālambanā vṛttir nidrā

Dreamless sleep is the mental process which is devoid of thought waves and knowledge

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

abhāva-pratyayālambanā vṛttir nidrā

Deep sleep is that state of mind which is based on an absence [of any content].

abhāva: non-existence, a feeling of non-being, absence of awareness
pratyaya: going towards conviction, trust, confidence, reliance, usage, knowledge, understanding, instrument, means, intellect
ālambanā: support, abode, dependence on a prop, mental exercise to bring before one's thoughts the gross form of the eternal
vṛttiḥ: function, condition, thought-wave
nidrā: sleep without dreams
abhāva: non-existence
pratyaya: notion, content of consciousness
ālambanā: with support
vṛtti: fluctuation
nidrā: (dreamless) sleep
abhāva: absence
pratyaya: cause
ālambanā: support, basis
vṛttiḥ: state of mind
nidrā: sleep

1.11

अनुभूतविषयासंप्रमोषः स्मृतिः॥११॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

anubhūta viṣaya asaṁpramoṣaḥ smṛtiḥ

Memory is the unmodified recollection of words and experiences.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

anubhūta-viṣaya-asampramoṣaḥ smṛtiḥ

Memory is connected with the mental processes that do not allow for the experiences (of the object) to slip away.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

anubhūta-viṣayāsampramoṣaḥ smṛtiḥ

Memory is the retention of [images of] sense objects that have been experienced.

anubhūta: perceived, apprehended, experienced, knowledge derived from direct perception, inference and comparison, verbal knowledge
viṣaya: an object, a sense of object, an affair, a transaction
asaṁpramoṣaḥ: not allowing to slip away, without stealing from anything else
smṛtiḥ: memory of a thing experienced, recollection of words or experiences
anubhūta: experienced, perceived
viṣaya: object (the objects of sense-experience)
asampramoṣa: not allowing to escape, non-stealing, not slipping away
smṛti: memory, recollection
anubhūta: experienced
viṣaya: sense objects
asampramoṣaḥ: not slipping away, retention
smṛtiḥ: memory

1.12

अभ्यासवैराग्याभ्यां तन्निरोधः॥१२॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

abhyāsa vairāgyābhyāṁ tannirodhaḥ

Practice and detachment are the means to still the movements of consciousness.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

abhyāsa-vairāgyābhyām tan-nirodhaḥ

The fluctuations of consciousness are stilled by the two-fold Yogic discipline: practice and detachment.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

abhyāsa-vairāgyābhyāṁ tan-nirodhaḥ

[The vṛtti states of mind] are stilled by practice and dispassion.

abhyāsa: repeated practice
vairāgyābhyāṁ: freedom from desires, detachment, renunciation
tannirodhaḥ: their restraint
abhyāsa: practice
vairāgya: detachment
tad: that (these)
nirodha: restriction, control
abhyāsa: practice
vairāgyābhyām: dispassion, renunciation, nonattachment
tat: their [the vṛitti states of mind]
nirodhaḥ: controlled, restrained

1.13

तत्र स्थितौ यत्नोऽभ्यासः॥१३॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

tatra sthitau yatnaḥ abhyāsaḥ

Practice is the steadfast effort to still these fluctuations.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

tatra sthitau yatno 'bhyāsaḥ

Abhyāsa is the effort exerted to become established in that state (of citta vṛtti nirodha)

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

tatra sthitau yatno 'bhyāsaḥ

From these, practice is the effort to be fixed in concentrating the mind.

tatra: of these, under these circumstances, in that case
sthitau: as regards steadiness, as regards perfect restraint
yatnaḥ: continuous effort
abhyāsaḥ: practice
tatra: that (referring to the state of citta vṛtti nirodha)
sthiti: stability
yatna: effort
abhyāsa: repeated application (practice)
tatra: of these [abhyāsa and vairāgya]
sthitau: in the matter of steadfastness
yatnaḥ: effort
abhyāsaḥ: practice

1.14

स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः॥१४॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

sa tu dīrghakāla nairantarya satkāra āsevitaḥ dṛḍhabhūmiḥ

Long, uninterrupted, alert practice is the firm foundation for restraining the fluctuations.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

sa tu dīrgha-kāla-nairantarya-satkāra-āsevito dṛḍha-bhūmiḥ

That practice when continued for a long time without a break and with devotion becomes firm in foundation.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

sa tu dīrgha-kāla-nairantarya-satkārāsevito dṛḍha-bhūmiḥ

Practice becomes firmly established when it has been cultivated uninterruptedly and with devotion over a prolonged period of time.

sa: this
tu: and
dīrghakāla: for a long time
nairantarya: without interruption, continuous
satkāra: dedication, devotion
āsevitaḥ: zealously practiced, performed assiduously
dṛḍhabhūmiḥ: of firm ground, firmly rooted, well fixed
sa: it, this
tu: indeed, but
dīrgha: long
kāla: time
nairantarya: constant, uninterrupted
satkāra: properly, carefully, with good intention, to perform action truthfully
āsevita: practiced, cultivated
dṛḍha: firm, stable, steady
bhūmi: earth
saḥ: it [practice]
tu: but
dīrgha: prolonged
kāla: period of time
nairantarya: uninterruptedly
satkāra: reverence
āsevitaḥ: attended to, cultivated, practiced
dṛḍha: firm
bhūmiḥ: ground

1.15

दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसंज्ञा वैराग्यम्॥१५॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

dṛṣṭa ānuśravika viṣaya vitṛṣṇasya vaśīkārasaṁjñā vairāgyam

Renunciation is the practice of detachment from desires.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

dṛṣta-anuśravika-viṣaya-vitṛṣṇasya vaśīkāra-saṁjñā vairāgyam

The mastery of lower detachment arises from a lack of craving for objects whether seen or heard of (in scriptures).

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

dṛṣ ṭānuśravika-viṣaya-vitṛṣṇasya vaśīkāra-saṁjñā vairāgyam

Dispassion is the controlled consciousness of one who is without craving for sense objects, whether these are actually perceived, or described [in scripture].

dṛṣṭa: perceptible, visible
ānuśravika: heard or listening, resting on the Vedas or on tradition according to oral testimony
viṣaya: a thing, an object of enjoyment, matter
vitṛṣṇasya: freedom from desire, contentment
vaśīkāra: subjugation, supremacy, bringing under control
saṁjñā: consciousness, intellect, understanding
vairāgyam: absence of worldly desires and passions, dispassion, detachment, indifference to the world, renunciation
dṛṣta: seen
anuśravika: heard, revealed
viṣaya: object
vitṛṣṇa: thirstlessness, desirelessness
vaśīkāra: mastery
saṁjñā: knowledge, wisdom
vairāgya: detachment, dispassion
dṛṣta: visible, perceptible
anuśravika: heard about [from Vedic scriptural revelation]
viṣaya: sensual objects
vitṛṣṇasya: from one who is freed from craving
vaśīkāra: subdue, exert control
saṁjñā: consciousness
vairāgyam: renunciation, dispassion

1.16

तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्॥१६॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

tatparaṁ puruṣakhyāteḥ guṇavaitṛṣṇyam

The ultimate renunciation is when one transcends the qualities of nature and perceives the soul.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

tat-param puruṣa-khyāter guṇa-vaiṭṛṣṇyam

Through the direct experience of the spiritual Self (purusa), the thirst for, and identification with, the play of the gunas is transcended. That state is called by the name of para-vairagya or supreme detachment.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

tat-paraṁ puruṣa-khyāter guṇa-vaiṭṛṣṇyam

Higher than renunciation is indifference to the guṇas [themselves]. This stems from perception of the puruṣa, soul.

tatparaṁ: that highest, that most excellent, the ultimate, the best, the purest, the supreme
puruṣakhyāteḥ: the highest knowledge of the soul, perception of the soul
guṇavaitṛṣṇyam: indifference to the qualities of nature, inertia or dormancy (tamas),, passion or vibrance (rajas), and luminosity or serenity (sattva)
tat: that
param: supreme (vairāgya)
puruṣakhyāti: on account of having seen the puruṣa (Self)
guṇavaiṭṛṣṇya: non-thirsting for the guṇas
tat: that [renunciation]
paraṁ: higher
puruṣa: the soul, self, innermost consciousness
khyāteḥ: knowledge, perception
guṇa: qualities of sattva, rajas, and tamas
vaiṭṛṣṇyam: indifference

1.20

श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम्॥२०॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

śraddhā vīrya smṛti samādhiprajñā pūrvakaḥ itareṣām

Practice must be pursued with trust, confidence, vigour, keen memory and power of absorption to break this spiritual complacency.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

śraddhā-vīrya-smṛti-samādhi-prajñā-pūrvaka itareṣām

For the others it (ultra-cognitive samādhi) is preceded by faith, energy, mindfulness, meditative absorption, and wisdom.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

śraddhā-vīrya-smṛti-samādhi-prajñā-pūrvakaḥ itareṣām

[But] for others, [the state where only subconscious impressions remain] is preceded by faith, vigor, memory, samādhi absorption, and discernment.

śraddhā: trust which comes from revelation, faith, confidence, reverence
vīrya: vigour, physical and moral strength, mental power, energy, valour
smṛti: memory, recollection
samādhi: profound meditation, supreme devotion, identification of the contemplator with the subject of contemplation, perfect absorption of thoughts
prajñā: awareness of real knowledge acquired through intense contemplation
pūrvakaḥ: previous, prior, first
itareṣām: another, rest, different from, whereas
śraddhā: faith, reverence
vīrya: energy, strength, courage
smṛti: mindfulness, recollection
samādhi: meditation absorption, cognitive trance
prajñā: wisdom
pūrvaka: preceding
itareṣām: other
śraddhā: faith
vīrya: vigor
smṛti: memory
samādhi: absorption
prajñā: discernment
pūrvakaḥ: preceded by
itareṣām: for others

1.21

तीव्रसंवेगानामासन्नः॥२१॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

tīvrasaṁvegānām āsannaḥ

The goal is near for those who are supremely vigorous and intense in practice.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

tīvra-saṁvegānām āsannaḥ

For those seekers who practice with intensity and wholehearted dedication, the goal and fruits of Yoga are near at hand.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

tīvra-saṁvegānām āsannaḥ

[This state of samprajñāta] is near for those who apply themselves intensely.

tīvra: vehement, intense, severe, sharp, acute, supreme, poignant
saṁvegānām: those who are quick, cheerful, (saṁvega is a technical word like saṁyama, see III.4)
āsannaḥ: drawn near, approached, near in time, place or number
tīvra: extreme, intense
saṁvega: aptitude, talent, energy, effort, ardour
āsanna: near
tīvra: keen
saṁvegānām: for those with intensity
āsannaḥ: near, proximate

1.30

व्याधिस्त्यानसंशयप्रमादालस्याविरतिभ्रान्तिदर्शनालब्धभूमिकत्वानवस्थितत्वानि चित्तविक्षेपास्तेऽन्तरायाः॥३०॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

vyādhi styāna saṁśaya pramāda ālasya avirati bhrāntidarśana alabdhabhūmikatva anavasthitatvāni cittavikṣepaḥ te antarāyāḥ

These obstacles are disease, inertia, doubt, heedlessness, laziness, indescipline of the senses, erroneous views, lack of perseverance, and backsliding.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

vyādhi-styāna-saṁśaya-pramāda-ālasya-avirati-bhrānti-darśana-alabdhabhūmikatva-anavasthitatvāni citta-vikṣepās te 'ntarāyāḥ

Illness, incompetence, doubt, carelessness, laziness, non-abstention, misconception, failure to attain states, instability in states attained; these are the nine distractions of mind, the obstacles on the Yogic path.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

vyādhi-styāna-saṁśaya-pramādālasyāvirati-bhrānti-darśanālabdhabhūmikatvānavasthitatvāni citta-vikṣepās te'ntarāyāḥ

vyādhi: disease
styāna: lack of perseverance, lack of interest, sluggishness, mental laziness
saṁśaya: doubt, indecision
pramāda: intoxication, carelessness, negligence, inattentiveness, inadvertence
ālasya: idleness, physical laziness
avirati: incontinence, lacking in moderation or control, sensual gratification
bhrāntidarśana: living under illusion, mistaken notion
alabdhabhūmikatva: missing the point, inability to hold on to what is achieved, disappointment in one's desired object
anavasthitatvāni: an unsettled state, inability to maintain the achieved progress
cittavikṣepaḥ: a scattered or oscillating mind causing distraction in the consciousness
te: these
antarāyāḥ: obstacles, impediments
vyādhi: illness, disease, imbalance, disorder
styāna: incompetence, dullness, langour, lack of enthusiasm, apathy
saṁśaya: doubt, ambivalence, indecision
pramāda: negligence, carelessness
ālasya: laziness, heaviness, inertia
avirati: failure to withdraw, non-abstention
bhrānti-darśana: misconception, false seeing, erroneous knowledge
alabdhabhūmikatva: failure to attain a state or stage (of concentration of mind), non-attainment of Yogic stages
anavasthitatva: instability in the states obtained, inconsistency, inability to remain established in any Yogic state
citta: consciousness
vikṣepa: dispersion, distraction
te: they (the obstacles)
antarāya: obstacles
vyādhi: disease
styāna: idleness, apathy
saṁśaya: indecision, doubt
pramāda: carelessness, negligence
ālasya: sloth
avirati: lack of detachment
bhrānti: confusion, error
darśana: perception
alabdha: not obtaining
bhūmikatva: place, ground, not attaining a base [for concentration]
anavasthitatvāni: instability
citta: mind
vikṣepaḥ: distractions
te: these
antarāyāḥ: the disturbances

1.31

दुःखदौर्मनस्याङ्गमेजयत्वश्वासप्रश्वासा विक्षेपसहभुवः॥३१॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

duḥkha daurmanasya aṅgamejayatva śvāsapraśvāsāḥ vikṣepa sahabhuvaḥ

Sorrow, despair, unsteadiness of the body and irregular breathing further distract the citta.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

duḥkha-daurmanasya aṅgamejayatva-śvāsa-praśvāsā vikṣepa-sahabhuvaḥ

Pain, depression (frustration), shaking (restlessness) of the body, and unrhythmic breathing are the accompaniments of these distractions.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

duḥkha-daurmanasyāṅgam-ejayatva-śvāsa-praśvāsā vikṣepa-saha-bhuvaḥ

Suffering, dejection, trembling, inhalation, and exhalation accompany the distractions.

duḥkha: sorrow, pain, grief, distress, unhappiness
daurmanasya: mental pain, affliction, dejection, despair
aṅgamejayatva: unsteadiness of the body
śvāsapraśvāsāḥ: inspiration and expiration
vikṣepa: scattered, causing distraction
sahabhuvaḥ: existing at the same time, side by side, accompanying, concurrent
duḥkha: pain, suffering
daurmanasya: depression, frustration
aṅga: limb or body-part
ejayatva: tremor, shaking
śvāsa: wrong inhalation, irregular inhalation
praśvāsā: wrong exhalation, irregular exhalation
vikṣepa: distraction
sahabhuva: accompanying, companions
duḥkha: pain, suffering
daurmanasya: dejection
aṅgam-ejayatva: trembling of the limbs
śvāsa: inhalation
praśvāsāḥ: exhalation
vikṣepa: distraction
saha-bhuvaḥ: occur with, accompany

1.32

तत्प्रतिषेधार्थमेकतत्त्वाभ्यासः॥३२॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

tatpratiṣedhārtham ekatattva abhyāsaḥ

Adherence to single-minded effort prevents these impediments.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

tat-pratiṣedha-artham eka-tattva-abhyāsaḥ

Concentration on a single principle should be practiced; only such practice can counteract the distracting power of the impediments.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

tat-pratiṣedhārtham eka-tattvābhyāsaḥ

Practice [of fixing the mind] on one object [should be performed] in order to eliminate these distrubances.

tatpratiṣedhārtham: for their prevention
eka: one, single
tattva: a real state, reality, truth, essential nature, the very essence, a principle, a doctrine
abhyāsaḥ: practice
tat: that
pratiṣedha: prevention, for removal and counteraction
artha: purpose, meaning
eka: one
tattva: principle
abhyāsa: practice, intense and repeated application
tat: their [these distractions and their accompaniments]
pratiṣedha: repel, eliminate, negate
artham: for the sake of
eka: one, single
tattva: object
abhyāsaḥ: practice

1.33

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षणां सुखदुःखपुण्यापुण्यविषयाणां भावनातश्चित्तप्रसादनम्॥३३॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

maitrī karuṇā muditā upekṣaṇam sukha duḥkha puṇya apuṇya viṣayāṇāṁ bhāvanātaḥ cittaprasādanam

Through cultivation of friendliness, compassion, joy, and indifference to pleasure and pain, virtue and vice respectively, the consciousness becomes favourably disposed, serene and benevolent.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

maitrī-karuṇā-muditopekṣāṇām sukha-duḥkha-puṇyāpuṇya-viṣayāṇām bhāvanātaś citta-prasādanam

Friendliness, compassion, goodwill, and indifference are the four attitudes of mind that must be cultivated in relation to the happy, the suffering, the virtuous, and those performing misaligned actions. Such attitudes will calm the mind and clear the citta.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

maitrī-karuṇā-muditopekṣāṇāṁ sukha-duḥkha-puṇyāpuṇya-viṣayāṇāṁ bhāvanātaś citta-prasādanam

By cultivating an attitude of friendship toward those who are happy, compassion toward those in distress, joy toward those who are virtuous, and equanimity toward those who are nonvirtuous, lucidity arises in the mind.

maitrī:
karuṇā:
muditā:
upekṣaṇam:
sukha:
duḥkha:
puṇya:
apuṇya:
viṣayāṇāṁ:
bhāvanātaḥ:
cittaprasādanam:
maitrī: friendliness
karuṇā: compassion
muditā: gladness, goodwill
upekṣā: indifference, disregard
sukha: happiness, joy
duḥkha: pain, sorrow
puṇya: meritorious, virtue
apuṇya: demeritorious, vice
viṣaya: object
bhāvanātas: by cultivating, by projecting the attitude of
citta: consciousness, mind
prasādana: clarification, purification, pacification
maitrī: friendship
karuṇā: compassion
muditā: joy
upekṣāṇām: equanimity
sukha: happiness
duḥkha: suffering
puṇya: virtue
apuṇya: vice
viṣayāṇām: toward objects
bhāvanātaḥ: from the mind-set or attitude
citta: mind
prasādanam: lucidity

1.34

प्रच्छर्दनविधारणाभ्यां वा प्राणस्य॥३४॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

pracchardana vidhāraṇābhyāṁ vā prāṇasya

Or, by maintaining the pensive state felt at the time of soft and steady exhalation and during passive retention after exhalation.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

pracchardana-vidhāraṇābhyām vā prāṇasya

The mind is also said to be calmed by steady exhalation and retention of breath.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

pracchardana-vidhāraṇābhyām vā prāṇasya

Or [stability of mind is gained] by exhaling and retaining the breath.

pracchardana: emitting, sending forth, discharing, expelling, exhalation
vidhāraṇābhyāṁ: restraining, maintaining, supporting, executing
: or, an option, also the power of choosing correctly, selection, alternatively
prāṇasya: of breath
pracchardana: by rejection, expiration, exhalation through the nostrils
vidhāraṇa: retention, holding, expansion
: or
prāṇa: life force energy
pracchardana: by exhaling
vidhāraṇābhyām: by retention
: or
prāṇasya: of the breath

1.35

विषयवती वा प्रवृत्तिरुत्पन्ना मनसः स्थितिनिबन्धिनी॥३५॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

viṣayavatī vā pravṛttiḥ utpannā manasaḥ sthiti nibandhanī

Or, by contemplating an object that helps to maintain steadiness of mind and consciousness.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

viṣayavatī vā pravṛttir utpannā manasaḥ sthiti-nibandhanī

Or stability of mind comes into being through the higher perception of the objects (of the senses).

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

viṣayavatī vā pravṛttir utpannā manasaḥ sthiti-nibandhanī

Or else, focus on a sense object arises, and this causes steadiness of the mind.

viṣayavatī: related to, attached to object, that which is perceived
: or
pravṛttiḥ: moving onwards, advancing, progressing, contemplating, devoting, applying
utpannā: born, produced, acquired, accomplished
manasaḥ: mind
sthiti: state
nibandhanī: origin, basis, foundation, binding together
viṣayavatī: relating to the objects of the senses (object-centered)
: or
pravṛtti: activity, engagement
utpanna: arisen
manas: mind
sthiti: steadiness
nibandhanin: holding
viṣayavatī: containing a sense object
: or
pravṛttiḥ: activity, inclination
utpannā: arises
manasaḥ: of the mind
sthiti-nibandhanī: causing steadiness

1.36

विशोका वा ज्योतिष्मती॥३६॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

viśokā vā jyotiṣmatī

Or, inner stability is gained by contemplating a luminous, sorrowless, effulgent light.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

viśokā vā jyotiṣmatī

Or calmness is attained by the meditation on the effulgent inner light, the sorrowless light of the heart.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

viśokā vā jyotiṣmatī

Or [steadiness of mind is gained when] the mind is pain free and luminous.

viśokā: free from grief, sorrowless effulgent light
: or
jyotiṣmatī: luminous, bright, shining, possessed of luminous bodies, a tranquil state of mind
viśokā: elimination of and freedom from misery, sorrowlessness
: or
jyotiṣmatī: luminosity, inner light, supreme or divine light
viśokā: painless
: or
jyotiṣmatī: effulgent, luminous

1.37

वीतरागविषयं वा चित्तम्॥३७॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

vītarāga viṣayaṁ vā cittam

Or, by contemplating on enlightened sages who are free from desires and attachments, calm and tranquil, or by contemplating divine objects.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

vīta-rāga-viṣayam vā cittam

Or contemplation on a divine being who has transcended the pairs of opposites will bring the mind of the seeker to stability and calm.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

vīta-rāga-viṣayam vā cittam

Or [the mind becomes steady when it has] one who is free from desire as its object.

vīta: devoid of, free from, devoid of, free from
rāga: desire, passion, love, affection
viṣayaṁ: an object
: or
cittam: consciousness
vīta: without, devoid of
rāga: attachment, desire
viṣaya: object
: or (this implies that there are different options available for calming the mind.)
citta: consciousness
vīta: without
rāga: desire
viṣayam: object
: or
cittam: mind

1.38

स्वप्ननिद्राज्ञानालम्बनं वा॥३८॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

svapna nidrā jñāna ālambanaṁ vā

Or, by recollecting and contemplating the experiences of dream-filled or dreamless sleep during a watchful, waking state.

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

svapna-nidrā-jñānālambanam vā

Or the mind will be calmed by contemplating the wisdom and images arising from the dream-state.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

svapna-nidrā-jñānālambanaṁ vā

Or [the mind can become steady when it has] the knowledge attained from dreams and sleep as its support.

svapna: dream state, a state of delusion
nidrā: sleep state
jñāna: wakeful state, awareness, intelligent state
ālambanaṁ: support, base, dependence or resting upon, assistance, help, distinguishing the gross from the eternal
: or
svapna: dream
nidrā: sleep
jñāna: knowledge (of a higher spiritual nature), insight
ālambana: support (here, a support for meditation)
: or
svapna: dream
nidrā: sleep
jñāna: knowledge
ālambanaṁ: support
: or

1.39

यथाभिमतध्यानाद्व॥३९॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

yathābhimata dhyānāt vā

Or, by meditating on any desired object conducive to steadiness of consciousness

The Gift of Consciousness by Gitte Beschgaard

yathābhimata-dhyānād vā

Or by meditating on anything that appeals to the practitioner.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

yathābhimata-dhyānād vā

Or [steadiness of the mind is attained] from meditation upon anything of one's inclination.

yathābhimata: that which is desirable, a selected thing, a pleasing thing, according to one's wish or taste
dhyānāt: by meditation
: or
yathā: as, according to, whatever
abhimata: desired thought
dhyāna: meditation
: or
yathā: according to
abhimata: that which is agreeable
dhyānāt: from meditation
: or

2.1

तपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि क्रियायोगः॥१॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

tapaḥ svādhyāya Īśvarapraṇidhānāni kiryāyogaḥ

Burning zeal in practice, self-study and study of scriptures, and surrender to God are the acts of yoga.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

tapaḥ-svādhyāyes'vara-praṇidhānāni kiryā-yogaḥ

Kriyā-yoga, the path of action, consists of self-discipline, study, and dedication to the Lord.

tapaḥ: heat, burning, shining, ascetic devotion, a burning desire to reach perfection, that which burns all impurities, self-discipline
svādhyāya: self-study, reflection of one's own self, understanding one-self from the outer sheath, the body, inwards towards the inner self
Īśvara: God, Lord of all
praṇidhānāni: laying on, imposing, turning on, directing upon, profound religious meditation, surrender
kiryāyogaḥ: yoga of action
tapaḥ: austerity, self-discipline
svādhyāya: study/recitation
Īśvara: the Lord
praṇidhānāni: submission to
kiryā: action
yogaḥ: yoga

2.29

यमनियमासनप्राणायामप्रत्याहारधारणाध्यानसमाधयोऽष्टावङ्गानि॥२९॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

yama niyama āsana prāṇāyāma pratyāhāra dhāraṇa dhyāna samādhyaḥ aṣṭau aṅgāni

Moral injunctions (yama), fixed observances (niyama), posture (āsana), regulation of breath (prāṇāyāma), internalization of the senses towards their source (pratyāhāra), concentration (dhāraṇā), meditation (dhyāna) and absorption of consciousness in the self (samādhi), are the eight constituents of yoga.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

yama-niyamāsana-prāṇāyāma-pratyāhāra-dhāraṇa-dhyāna-samādhayo 'ṣṭāv aṅgāni

The eight limbs are abstentions, observances, posture, breath control, disengagement of the senses, concentration, meditation, and absorption.

yama: self-restraint, vows of abstention, control
niyama: fixed observance, fixed rules, precepts, established order, law
āsana: sitting in various postures, seat in general, a posture
prāṇāyāma: regulation of breath, restraint of breath
pratyāhāra: retreat, withdrawal of the senses
dhāraṇa: the act of concentration, act of holding, keeping the mind collected
dhyāna: meditation, contemplation, reflection, attention
samādhyaḥ: putting together, collection, composition, profound meditation, absorption, superconsciousness
aṣṭau: eight
aṅgāni: constituent parts, members or divisions, limbs
yama:
niyama:
āsana:
prāṇāyāma:
pratyāhāra:
dhāraṇa:
dhyāna:
samādhayaḥ:
aṣṭāu:
aṅgāni:

2.30

अहिंसासत्यास्तेयब्रह्मचर्यापरिग्रहा यमाः॥३०॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

ahiṁsā satya asteya brahmacarya aparigrahāḥ yamāḥ

Non-violence, truth, abstention from stealing, continence, and absence of greed for possessions beyond one's need are the five pillars of yama.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

ahiṁsā-satyāsteya-brahmacaryāparigrahā yamāḥ

The yamas are nonviolence, truthfulness, refrainment from stealing, celibacy, and renunciation of [unnecessary] possessions.

ahiṁsā: harmlessness, non-violence
satya: real, genuine, honest, virtuous, truthful
asteya: non-stealing, non-misappropriating
brahmacarya: continence, chastity, religious studentship
aparigrahāḥ: without possessions, without belongings, non-acceptance of gifts
yamāḥ: self-restraint
ahiṁsā: nonviolence
satya: truthfulness
asteya: refraining from stealing
brahmacarya: celibacy
aparigrahāḥ: refrainment from acquisition or coveting
yamāḥ: the abstentions

2.31

जातिदेशकालसमयानवच्छिन्नाः सार्वभौमा महाव्रतम्॥३१॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

jāti deśa kāla samaya anavacchinnāḥ sārvabhaumāḥ mahāvratam

Yamas are the great, mighty, universal vows, unconditioned by place, time and class.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

jāti-deśa-kāla-samayānavacchinnāḥ sārva-bhaumā mahā-vratam

[These yamas] are considered the great vow. They are not exempted by one's class, place, time, or circumstance. They are universal.

jāti: class of birth, type of birth, rank, lineage
deśa: place, spot, country
kāla: time
samaya: condition, circumstance
anavacchinnāḥ: not limited, not bound
sārvabhaumāḥ: relating to or consisting of the whole world, universal
mahāvratam: mighty vow, great obligation
jāti: class, caste, occupation
deśa: place, country of origin
kāla: time
samaya: circumstance
anavacchinnāḥ: unconditioned, unlimited by
sārva: every
bhaumāḥ: place on earth
mahā-vratam: great vow

2.32

शौचसंतोषतपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि नियमाः॥३२॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

śauca saṅtoṣa tapaḥ svādhyāya Īśvarapraṇidhānāni niyamāḥ

Cleanliness, contentment, religious zeal, self-study and surrender of the self to the supreme Self or God are the niyamas.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

śauca-santoṣa-tapaḥ-svādhyāyeśvara-praṇidhānāni niyamāḥ

The observances are cleanliness, contentment, austerity, study [of scripture], and devotion to God.

śauca: cleanliness, purity
saṅtoṣa: contentment
tapaḥ: religious fervour, a burning desire
svādhyāya: study which leads to the knowledge of the self
Īśvarapraṇidhānāni: resignation to God, surrender to God (pra=fullness; ni=under, dhāna=placement), making God the target of concentration
niyamāḥ: established observance
śauca: cleanliness
santoṣa: contentment
tapaḥ: austerity
svādhyāya: study [of the scriptures]
Īśvara: God, the Lord
praṇidhānāni: devotion to
niyamāḥ: observances

2.33

वितर्कबाधने प्रतिपक्षभावनम्॥३३॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

vitarkabādhane pratipakṣabhāvanam

Principles which run contrary to yama and niyama are to be countered with the knowledge of discrimination.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

vitarka-bādhane pratipakṣa-bhāvanam

Upon being harassed by negative thoughts, one should cultivate counteracting thoughts.

vitarka: questionable or dubious matter, doubt, uncertainty, supposition
bādhane: pain, suffering, grief, obstruction, obstacles
pratipakṣa: the opposite side, to the contrary
bhāvanam: affecting, creating, promoting, manifesting, feeling
vitarka: negative thoughts
bādhane: on the harassing of
pratipakṣa: the opposite
bhāvanam: cultivation

2.34

वितर्का हिंसादयः कृतकारितानुमोदिता लोभक्रोधमोहपूर्वका मृदुमध्याधिमात्रा दुःखाज्ञानानन्तफला इति प्रतिपक्षभावनम्॥३४॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

vitarkaḥ hiṁsādayaḥ kṛta kārita anumoditāḥ lobha krodha moha pūrvakaḥ mṛdu madhya adhimātraḥ duḥkha ajñāna anantaphalāḥ iti pratipakṣabhāvanam

Uncertain knowledge giving rise to violence, whether done directly or indirectly, or condoned, is caused by greed, anger or delusion in mild, moderate or intense degree. It results in endless pain and ignorance. Through introspection comes the end of pain and ignorance.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

vitarkā hiṁsādayaḥ kṛta-kāritānumoditā lobha-krodha-moha-pūrvakā mṛdu-madhyādhi-mātrā duḥkhājñānānanta-phalā iti pratipakṣa-bhāvanam

Negative thoughts are violence, etc. They may be [personally] performed, performed on one's behalf by another, or authorized by oneself; they may be triggered by greed, anger, or delusion; and they may be slight, moderate, or extreme in intensity. One should cultivate counteracting thoughts, namely, that the end results [of negative thoughts] are ongoing suffering and ignorance.

vitarkaḥ: dubious knowledge
hiṁsa: of violence, injuries
ādayaḥ: and so forth
kṛta: done
kārita: caused to be done, induced, aroused
anumoditāḥ: abetted, permitted to be done
lobha: desire, greed
krodha: anger
moha: delusion, infatuation
pūrvakaḥ: preceded by, caused by
mṛdu: mild, slight
madhya: moderate, medium
adhimātraḥ: intense, sharp
duḥkha: pain, sorrow, grief
ajñāna: ignorance
ananta: endless, infinite
phalāḥ: fruit, result
iti: thus
pratipakṣa: contrary thoughts
bhāvanam: feeling, resting place
vitarkā: negative or perverse thoughts
hiṁsa: violence
ādayaḥ: etc.
kṛta: performed
kārita: caused to be done
ānumoditāḥ: allowed
lobha: greed
krodha: anger
moha: illusion
pūrvakāḥ: preceded by
mṛdu: slight
madhya: medium
adhi-mātrāḥ: intense
duḥkha: suffering
ajñāna: ignorance
ananta: never-ending
phalāḥ: end results
iti: thus
pratipakṣa: the opposite
bhāvanam: cultivation

2.35

अहिंसाप्रतिष्ठायां तत्सन्निधौ वैरत्यागः॥३५॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

ahiṁsāpratiṣṭhāyāṁ tatsannidhau vairatyāgaḥ

When non-violence in speech, thought and action is established, one's aggressive nature is relinquished and others abandon hostility in one's presence.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

ahiṁsā-pratiṣṭhāyām tat-sannidhau vaira-tyāgaḥ

In the presence of one who is established in nonviolence, enmity is abandoned.

ahiṁsā: non-violence, harmlessness, non-injury
pratiṣṭhāyāṁ: standing firmly, firmly established
tat: his
sannidhau: presence, vicinity
vaira: animosity, hostility
tyāgaḥ: forsaking, abandoning, deserting
ahiṁsā: nonviolence
pratiṣṭhāyām: upon the establishment
tat: his
sannidhau: in the presence
vaira: enmity
tyāgaḥ: giving up of

2.36

सत्यप्रतिष्ठायां क्रियाफलाश्रयत्वम्॥३६॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

satyapratiṣṭhāyāṁ kriyāphalāśrayatvam

When the sādhaka is firmly established in the practice of truth, his words become so potent that whatever he says comes to realization.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

satya-pratiṣṭhāyāṁ kriyā-phalāśrayatvam

When one is established in truthfulness, one ensures the fruition of actions.

satya: truth, sincerity, genuineness, honesty
pratiṣṭhāyāṁ: firmly established
kriyā: action
phalāḥ: results
āśrayatvam: substratum, foundation, dependence
satya: truth
pratiṣṭhāyāṁ: upon the establishment of
kriyā: activity, work
phala: fruits
āśrayatvam: the nature of being a support or basis

2.37

अस्तेयप्रतिष्ठायां सर्वरत्नोपस्थानम्॥३७॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

asteyapratiṣṭhāyāṁ sarvaratnopasthānam

When abstention from stealing is firmly established, precious jewels come.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

asteya-pratiṣṭhāyāṁ sarva-ratnopasthānam

When one is established in refrainment from stealing, all jewels manifest.

asteya: non-stealing, non-misappropriation, desirelessness, non-covetousness
pratiṣṭhāyāṁ: well established
sarva: all
ratna: gems, precious things
upasthānam: approaching, coming up
asteya: refrainment from stealing
pratiṣṭhāyāṁ: upon the establishment of
sarva: all
ratna: jewels
upasthānam: approach, come into the presence of

2.38

ब्रह्मचर्यप्रतिष्ठायां वीर्यलाभः॥३८॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

brahmacaryapratiṣṭhāyāṁ vīryalābhaḥ

When the sādhaka is firmly established in continence, knowledge, vigour, valour and energy flow to him.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

brahmacarya-pratiṣṭhāyām vīrya-lābhaḥ

Upon the establishment of celibacy, power is attained.

brahmacarya: continence, chastity
pratiṣṭhāyāṁ: well established
vīrya: energy, vigour, potency, valour
lābhaḥ: gained, obtained, acquired
brahmacarya: celibacy
pratiṣṭhāyām: on the establishment of
vīrya: potency, power
lābhaḥ: the gain

2.39

अपरिग्रहस्थैर्ये जन्मकथंतासंबोधः॥३९॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

aparigrahasthairye janmakathaṁtā saṁbodhaḥ

Knowledge of past and future lives unfolds when one is free from greed of possessions.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

aparigraha-sthairye janma-kathantā-sambodhaḥ

When refrainment from covetousness becomes firmly established, knowledge of the whys and wherefores of births manifests.

aparigraha: without possessions, without belongings, non-acceptance of gifts
sthairye: by becoming steady, stable
janma: birth
kathaṁtā: how, in what way, in what manner, whence
saṁbodhaḥ: knowledge, illusion
aparigraha: refrainment from covetousness
sthairye: on the steadfastness, constancy
janma: birth
kathantā: the howness
sambodhaḥ: knowledge

2.40

शौचात् स्वाङ्गजुगुप्सा परैरसंसर्गः॥४०॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

śaucāt svāṅgajugupsā paraiḥ asaṁsargaḥ

Cleanliness of body and mind develops disinterest in contact with others for self-gratification.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

śaucāt svāṅga-jugupsā parair asaṁsargaḥ

By cleanliness, one [develops] distaste for one's body and the cessation of contact with others.

śaucāt: by cleanliness, by purity
sva: self
aṅga: limbs, body
jugupsā: censure, dislike, aversion, being on one's guard, abhorrence, disgust
paraiḥ: with others
asaṁsargaḥ: non-contact, non-intercourse
śaucāt: from cleanliness
svāṅga: one's body
jugupsā: distaste
paraiḥ: with others
asaṁsargaḥ: cessation of union, intercourse, or contact

2.41

सत्त्वशुद्धिसौमनस्यैकाग्र्येन्द्रियजयात्मदर्शनयोग्यत्वानि च॥४१॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

sattvaśuddhi saumanasya aikāgrya indriyajaya ātmadarśana yogyatvāni ca

When the body is cleansed, the mind purified and the senses controlled, joyful awareness needed to realize the inner self, also comes.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

sattva-śuddhi-saumanasyaikāgryendriya-jayātma-darśana-yogyatvāni ca

Upon the purification of the mind, [one attains] cheerfulness, one-pointedness, sense control, and fitness to perceive the self.

sattvaśuddhi: purity in the essence of consciousness
sau: cheerful, pleasing, benevolent
manasya: mind
ekāgra: concentration, fixity
indriya: senses of perception and organs of action
jaya: controlled, conquered
ātma: self, soul
darśana: knowledge, vision
yogyatvāni: fitness to see
ca: and also
sattva: the guṇa of sattva
śuddhi: purification
saumanasya: cheerfulness
ekāgrya: one-pointedness
indriya: senses
jaya: control
ātma: self
darśana: direct seeing
yogyatvāni: qualification, fitness
ca: and

2.42

संतोषादनुत्तमसुखलाभः॥४२॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

saṅtoṣāt anuttamaḥ sukhalābhaḥ

From contentment and benevolence of consciousness comes supreme happiness.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

saṅtoṣād anuttamaḥ sukha-lābhaḥ

From contentment, the highest happiness is attained.

saṅtosāt: from contentment
anuttamaḥ: unexcelled, unsurpassed, supreme, excellent
sukha: delight, happiness
lābhaḥ: gain
saṅtoṣāt: from contentment
anuttamaḥ: the highest
sukha: happiness
lābhaḥ: the attainment

2.43

कायेन्द्रियसिद्धिरशुद्धिक्षयात्तपसः॥४३॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

kāya indriya siddhiḥ aśuddhikṣayāt tapasaḥ

Self-discipline (tapas) burns away impurities and kindles the sparks of divinity.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

kāyendriya-siddhir aśuddhi-kṣayāt tapasaḥ

From austerity, on account of the removal of impurities, the perfection of the senses and body manifests.

kāya: body
indriya: senses
siddhiḥ: attainment, power
aśuddhi: impurities
kṣayāt: destruction
tapasaḥ: ascetic devotion, a burning desire to reach perfection, that which burns all impurities, self-discipline
kāya: the body
indriya: senses
siddhiḥ: perfection
aśuddhi: impurities
kṣayāt: from the removal
tapasaḥ: from austerity

2.44

स्वाध्यायादिष्टदेवतासंप्रयोगः॥४४॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

svādhyāyāt iṣṭadevatā saṁprayogaḥ

Self-study leads towards the realization of God or communion with one's desired deity.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

svādhyāyād iṣṭa-devatā-samprayogaḥ

From study [of scripture], a connection with one's deity of choice is established.

svādhyāyāt: by study which leads to the knowledge of the Self, Self-study or reading the scriptures
iṣṭadevatā: the desired deity
saṁprayogaḥ: union, communion, coming in contact with the divine
svādhyāyāt: study of scripture
iṣṭa: desired, preferred
devatā: with the deity
samprayogaḥ: connection

2.45

समाधिसिद्धिरीश्वरप्रणिधानात्॥४५॥

Light on the Yoga Sutras of Patañjali by B.K.S. Iyengar

samādhisiddhiḥ Īśvarapraṇidhānāt

Surrender to God brings perfection in samādhi.

The Yoga Sutras of Patañjali by Edwin Bryant

samādhi-siddhir Īśvara-praṇidhānāt

From submission to God comes the perfection of samādhi.

samādhi: absorption, profound meditation, superconsciousness
siddhiḥ: accomplishment, success
Īśvara: God
praṇidhānāt: by surrender, by resignation, by application
samādhi: ultimate meditative state
siddhiḥ: perfection
Īśvara: the Lord, God
praṇidhānāt: from submission, surrender